You just need to enter any text in the Text Box to receive that passage in the new Vietnamese version of Smiling:
The Ministry converted Vietnamese into Tieuq Viet
According to this writing TipsMake.com will turn into a Coding System. Also envious. There is a trick for you when typing this new Vietnamese word after you finish the letter you press the Ctrl key, then pressing the spacebar will not fail.
Human nature is afraid to change so when we encounter a new problem we often seek to deny it instead of accepting and seeking to improve it, so objections and reactions are understandable. However, when Associate Prof. Dr. Bui Hien gave the arguments and scientific basis for this transformation, perhaps we should have a different view of his project.
The author proposes to change the consonants as follows: C = Ch, Tr; D = D; G = G, Gh; F = Ph; K = C, Q, K; Q = Ng, Ngh; R = R; S = S; X = Kh; W = Th; Z = d, gi, r. Since the 'thanks' (nh) has no new characters replaced, it is necessary to temporarily use the n character to express.
This is an image shared a lot about the author's new Vietnamese Tieuq:
If you often find it difficult to distinguish x from s, ch from tr, r with d, gi, or write geography, which is right, then in this new set of Vietnamese Sorry, that is no more. Not to mention this shortening will save a lot of costs for newspaper offices, publishers and office jobs.
Because the project is still unfinished, we have not discussed the effectiveness or other macro issues. Instead, TipsMake.com will introduce you to a tool to convert this traditional Vietnamese-style text into this new Vietnamese language. You try the experience and feel.
After experiencing it, I found it difficult to read, and most importantly, the habit of writing, reading, rhyming, typing as well as typing 10 fingers, typing fast will be affected quite a lot, Vietnamese keyboards like Unikey currently does not support the new accent mark type (these are very important for people who hug the keyboard all day like me), almost like to systematically redo all related issues. Because it is a habit that has been deeply rooted in Vietnamese life. If the author can provide specific and feasible solutions in his project, this will be a very worthwhile consideration.
It is possible that the transformation of Associate Professor Bui Hien makes it difficult for us to read, but I think we should look at the positive side of the project that the author is doing and try to improve. If there are good ideas, readers can give suggestions to the author as well as point out the shortcomings that you see should be changed to be more suitable, maybe we can get a nice and medium set of letters more convenient and amazing now ?!
See also: 10 pairs of Vietnamese words make it most confusing